Dans la plupart des cas, la correspondance avec l'espagnol est la suivante:
Pour = para --> J'ai un cadeau pour toi.
Par = por --> Le voleur a été arrêté par la police.
Mais ce n'est pas toujours si évident! Pour vous aider, voici deux tableaux qui résument les usages les plus généralisés de ces deux prépositions:
PAR
USAGE
|
EXEMPLE
|
| Introduit le complément d'agent | Le voleur a été arrêté par la police |
| Cause | Il a tout abandonné par amour |
| Moyen | Vous pouvez réserver par téléphone |
| Lieu de passage | Je passe tous les jours par cette rue |
| Fréquence | Deux fois par semaine |
| Classement | Par ordre alphabétique |
| Division | Divisé par deux |
| Multiplication | Multiplié par deux |
POUR
USAGE
|
EXEMPLE
|
But
|
Je suis venu pour t'aider |
| Cause | Il a été comdamné pour vol |
| Destination | Je pars pour la France |
| Durée prévue | Je pars pour une semaine |
| Pourcentage | Le dix pour cent de la population |
| Prix | Je l'ai acheté pour quinze euros |
| Attribution | Cette lettre est pour toi |
| Échange | Oeil pour oeil, dent pour dent |
| Point de vue | Pour moi, cela n'a pas d'importance |
| En faveur de | Je suis pour les droits des femmes |
Des exercices pour pratiquer l'emploi de ces deux prépositions:
Exercice 1 - exercice 2 - exercice 3 - exercice 4 - exercice 5
http://www.lepointdufle.net/
http://www.appuifle.net/ppourpar2.htm
http://www.xtec.cat/~psanz/tick/exfra/D1MUL009.htm




